英语新闻 英语考试 留学英语 TEM英语 CET英语 BEC英语 托福英语 雅思英语 英语作文 英语故事 英语笑话 娱乐英语 行业英语 英语学习 生活英语
工作英语 奥运英语 法律英语 英语口语 英文阅读 写作翻译 词汇语法 专四八级 四级六级 考研英语 职称英语 疯狂英语 英文简历 奥运知识 名人演说
您现在的位置: 3edu教育网 >> 英语角 >> IELTS雅思 >> 雅思写作 >> 正文    3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

2013年雅思写作七十二个必知高分句型(41

2013年雅思写作七十二个必知高分句型(41

分类:雅思写作   更新:2013/12/22   来源:网友提供

2013年雅思写作七十二个必知高分句型(41

41.“better…than…”句型Bettermylifeshouldbeendedbytheirhate,thanthathatedlifeshouldbeprolongedtolivewithoutyourlove。42.“asitwere”是一个非常常用的插入语,意思是“好象”,“可以说”

  41.“better…than…”句型Better my life should be ended by their hate, than that hated life should be prolonged to live without your love。

  42.“as it were”是一个非常常用的插入语,意思是“好象”,“可以说”等。

  Apiece of iron near a magnet, though apparently separate from it , feels, as it were, the threads of this attachment。

  43.复杂结构,在下面例句中,由于anyone的定语从句过长,把谓语must realize提到定语从句之前。

  Though faith and confidence are surely more or lass foreign to my nature, I do not infrequently find myself looking to them to be able, diligent, candid, and even honest.Plainly enough, that is too large an order, as anyone must realize who reflects upon the manner in which they reach public office。

  44.“not…any more than…”为:“不能……,正如不能……”。

  One cannot learn to sketch and express himself graphically only by reading about it any more than one can learn to swim while standing by the pool。

  45.“By that as it may”是“Let it be that as it may”的省略形式,是由“be”引起的另外一种假设结构,意思是“虽然如此,尽管这样”。

  It is said that the nerve poison is the more primitive of the two, that the blood poison is, so to speak, a new product from an improved formula.Be that as it may, the nerve poison does its business with man far more quickly tha n the blood poison。

  46.“if at all”是一个由“if”引起的主谓结构不完整的短句结为“即将……”,“即使……”等。

  I can see only with great difficulty, if at all。

  47.由there引起的句型容易产生复杂的句子结构。

  There have been opened up to the vast and excellent science, in which my work is the beginning, ways and means by which other minds more accurate than wine will explore its remote corners。

  48.“range from …to…”结构。这是一个常见结构,译时很多情况下应变通处理,不能完全依靠辞典上的释义。

  Computer applications range from an assembly line netpletely run by netputers to a children toy responding to remote signals。

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私策略 | 关于我们 | 手机3edu | 返回顶部 |