英语新闻 英语考试 留学英语 TEM英语 CET英语 BEC英语 托福英语 雅思英语 英语作文 英语故事 英语笑话 娱乐英语 行业英语 英语学习 生活英语
工作英语 奥运英语 法律英语 英语口语 英文阅读 写作翻译 词汇语法 专四八级 四级六级 考研英语 职称英语 疯狂英语 英文简历 奥运知识 名人演说
您现在的位置: 3edu教育网 >> 英语角 >> 英语考试 >> 口译笔译 >> 正文    3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

2015年初级笔译中英互译实践练习5

2015年初级笔译中英互译实践练习5

分类:口译笔译   更新:2015/5/1   来源:网络

2015年初级笔译中英互译实践练习5

    中翻英:
    1.#翻译微实践# 请翻译:朝鲜计划在4月12日至16日之间发射卫星,日本及美国国防部长表示两国将合作应对朝鲜行动。
    #参考答案#North Korea plans to launch a satellite between April 12th and 16th, Japanese and U.S. defense ministers said the two countries will collaborate in response to North Korean actions.
    2.#翻译微实践# 请翻译:我国和韩国政府共同举办的“中韩友好交流年”开幕式昨天在韩国首尔国立中央博物馆举行。
    #参考答案#Under joint organization by China and South Korea, the opening ceremony of China-South Korea Friendship Communication Year was held yesterday at the National Museum of Korea in Seoul.
    3.#翻译微实践# 请翻译:着名的长江三鲜之一,长江刀鱼,由于近年过度捕捞和环境污染,产量锐减,一斤达八千元。
    #参考答案#The quantity of one of the 3 famous Yangtze delicacies, the Yangtze Saury, has declined sharply due to overfishing and pollution in recent years; its price has reached 8,000 renminbi per 500 grams.
    4.#翻译微实践# 请翻译:老北京知名的街区、景点等公共历史文化资源,工商将引导区县对其主动申请商标注册保护。
    #参考答案#Beijing Administration for Industry & Commerce should actively guide well known neighborhoods, attractions and other public historical and cultural resources in the capital, to register trademarks.
    5.#翻译微实践# 请翻译:杭州混堂巷一段不到80米的小路,地面上有107个窨井盖。仅仅5步距离之内,数量多达30个。
    #参考答案#With a length of merely 80 meters, Hun Tang alley in Hangzhou is home to an impressive 107 manhole covers, with a concentration as high as more than 30 manholes per 5 steps.
    6.#翻译微实践# 请翻译:北京市警方昨天和今天均出动警用直升机,执行清明节日期间空中火情监测和路况监测任务。
    #参考答案#Yesterday and today, police in Beijing have deployed police helicopters to perform aerial fire surveillance and monitor traffic conditions during the Tomb Sweeping holidays.
    7.#翻译微实践# 请翻译:哈尔滨市政府出台规定,人均住房面积低于16平米的家庭,可申请购买经济适用房或货币补贴。
    #参考答案#Harbin municipal government announced new housing policy, stating that families currently living in homes of less than 16 square meters per person are eligible for affordable housing or subsidies.
    8.#翻译微实践# 请翻译:北京市人力社会保险局提醒民众,近日电话及短信诈骗盯上社保卡,希望参保人谨防受骗。
    #参考答案#Beijing Human Resource and Social Security Bureau warns the public, telephone and text message scams have recently set their sights on social insurance cards, cardholders should observe caution.
    9.#翻译微实践# 请翻译:美国马萨诸塞州特拉弗吉亚公司研制的飞天车原型已完成首度试飞,一年内将推出市场销售。
    #参考答案#The flying car developed by Massachusetts Terrafugia has completed the first test flight of its prototype, these flying cars will be on the market within a year’s time.
    10.#翻译微实践# 请翻译:春晚在法国戛纳国际电视节被认定为“全球收看人数最多的晚会”,获吉尼斯世界纪录证书。
    #参考答案#China’s Spring Festival Gala is determined as the show with most global viewers at the Cannes Television Festival in France. It has received a Guinness World Record certificate.
    英翻中:
    1.#翻译微实践# 请翻译:It had never occurred to the straightforward and simple-minded Vicar that one of his own flesh and blood could come to this! He was stultified, shocked, paralyzed.
    #参考答案#在破晓的时刻和黄昏的时刻,虽然它们明暗的程度都是一样的,但是它们半灰的色调却不尽相同。
    2.#翻译微实践# 请翻译:Or perhaps the summer fog was more general, and the meadows lay like a white sea, out of which the scattered trees rose like dangerous rocks.
    #参考答案#有时候,夏雾弥漫了全谷,草地就变成了白茫茫的大海,里面露出来几棵稀稀落落的树木,就像海中危险的礁石。

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私策略 | 关于我们 | 手机3edu | 返回顶部 |