英语新闻】[资讯][运动][娱乐][生活][文教][经济][科技][时事]【英语考试】[专四][专八][大三][大四][大六][MBA][自考][公共][高考][中考][职称][初中][高中][笔译][金融][阅读]
留学英语】[GRE][GMAT][LSAT][PETS][TOEIC][出国考试]【TEM英语】[TEM介绍][TEM4指导][TEM4试题][TEM8指导][TEM8试题]
CET英语】[动态][技巧][真题][模拟题][语法][听力][口语][写作][翻译][阅读][词汇]【BEC英语】[动态][介绍][指导][试题][口语][初级][中级][高级][经验]
TOEFL托福】[动态][介绍][指导][真题][模拟题][技巧][词汇]【IELTS雅思】[技巧][模拟题][真题][听力][写作][阅读][词汇][口语][介绍][动态]
英语作文】[小学][初中][高中][大学][四级][六级][考研][指导][中考][高考]【英语故事】[双语][民间][情感][童话][寓言][幽默][传记]
英语笑话】[双语][司法][愚人][成人][儿童][动物][宗教][女性]【娱乐英语】[星座][时尚][英语][影视][幽默][名言][赠言][历史][脑筋][轻松][万花筒][异域][文库]
行业英语】[财会][商贸][外贸][运输][医务][传媒][电信][工程][公务员][法律][政治][技术][其他]【英语学习】[新概念][小笨霖][大学][洋话][疯狂][美国][专题][杂谈][方法][品牌]
生活英语】[旅游][日常][电话][购物][酒店][实用][市民]【工作英语】[简历][求职][商务][办公][会议]【奥运英语】[奥运][体育][术语][人物][运动][奥运知识][体坛][资讯]
法律英语】[涉外][案例][术语][法律]【英语口语】[名人][总统][情景][教程][听力技巧][口语技巧][音标][英语口语][俚语]
英文阅读】[心灵][散文][诗词][原版][文学][短文][少儿][初级][高级][文摘][科普][小说][技巧][双语]【写作翻译】[书信][发表][欣赏][贴士][点滴][写作][写作技巧][日常写作]
词汇语法】[专业词汇][特色词汇][马虎词汇][英语语法][语法技巧][词汇技巧][词海拾贝][分类词汇][新闻热词][日积月累]
您现在的位置: 3edu教育网 >> 英语角 >> 英语新闻 >> 时事politics >> 正文    3edu教育网,教育第三方,完全免费,天天更新!

刘晓波被批保外就医

分类:时事politics   更新:2017/7/1   来源:网络

  Liu Xiaobo, China’s most famous dissident and only winner of the Nobel Peace Prize, has been granted medical parole to be treated for final-stage liver cancer, according to his lawyer.

  中国最知名的异见人士、唯一的一位诺贝尔和平奖(Nobel Peace Prize)得主刘晓波已获批保外就医,以治疗晚期肝癌。

  Mr Liu, 61, who was sentenced to 11 years in prison in late 2009 for “subversion of state power”, has been released from jail to be treated in a non-prison hospital, Mo Shaoping told the Financial Times on Monday.

  现年61岁的刘晓波在2009年底因犯“煽动颠覆国家政权罪”被判处有期徒刑11年。周一,莫少平告诉英国《金融时报》,刘晓波已从监狱里放了出来,在一家不隶属于监狱的医院接受治疗。

  He was arrested after writing “Charter 08”, a 2008 manifesto calling for constitutional reform and multi-party democracy that was signed by hundreds of intellectuals in China. He won the Nobel Peace Prize in 2010, sparking a diplomatic rupture between China and Norway that was only repaired this year.

  刘晓波是在参与起草《零八宪章》(Charter 08)后被捕的。《零八宪章》是2008年的一份呼吁开展宪政改革和实行多党民主制的宣言,数百名中国知识分子在上面签了名。2010年,刘晓波获诺贝尔和平奖,导致中国和挪威外交关系恶化,双方的关系直到今年才修复。

  “Medical parole doesn’t mean a person is at liberty,” Mr Mo said. “It just means approval has been given for treatment outside the prison system because the prison medical system cannot treat the condition.”

  莫少平表示:“保外就医不意味着获得自由。它只意味着因监狱医疗系统无法医治病情而批准到监狱系统外治疗。”

  Mr Liu’s wife, Liu Xia, has been held under house arrest for many years with only occasional contact with friends after advocating for better treatment for her husband. Before she was denied most contact with the outside world, she complained of depression due to her social isolation and anxiety over her husband.

  多年来,刘晓波之妻刘霞因呼吁为其丈夫提供更好的治疗而一直遭到软禁,只能偶尔与友人联系。在被阻断与外界的多数接触之前,她曾抱怨因自己在社交方面受到隔离和为丈夫感到焦虑而患上抑郁症。

  Ms Liu said in a 2010 interview that hospital medical exams showed Mr Liu had a liver condition.

  刘霞2010年接受采访时表示,医院体检结果显示刘晓波患有肝病。

  Mr Liu, a Beijing-based scholar of Chinese literature, gained fame for his sharp literary criticism

[1] [2] 下一页

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私策略 | 关于我们 | 手机3edu | 返回顶部 |