英语新闻 英语考试 留学英语 TEM英语 CET英语 BEC英语 托福英语 雅思英语 英语作文 英语故事 英语笑话 娱乐英语 行业英语 英语学习 生活英语
工作英语 奥运英语 法律英语 英语口语 英文阅读 写作翻译 词汇语法 专四八级 四级六级 考研英语 职称英语 疯狂英语 英文简历 奥运知识 名人演说
您现在的位置: 3edu教育网 >> 英语角 >> 娱乐英语 >> 时尚英语 >> 正文    3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

已婚人士“猎爱”需求降低导致发胖

已婚人士“猎爱”需求降低导致发胖

分类:时尚英语   更新:2010/4/3   来源:网络

已婚人士“猎爱”需求降低导致发胖

    研究发现,单身人士为了寻求自己的另一半,更加注意锻炼身体
    Married people are twice as likely to become obese than their single counterparts, scientists claim。
    Greek researchers found that married couples were more likely to become fat due to their significantly changed lifestyle as they “let themselves go”。
    Married men are three times as likely to suffer obesity while married women are twice as likely to have weight problems, it found。
    The research, based on the study of more than 17,000 couples aged between 20 and 70, found that married couples exercised less frequently, had less sex, had poor nutrition and were “comfortable” in their lives。
    Married couples spend more time eating together, sit in front of the TV more and often order takeaway ready meals while exercising less。
    Scientists from Salonica and Ioannina Universities, who presented their research on Friday to the Panhellenic Medical Conference, in Athens, concluded that “abdominal obesity, or belly fat” was the worst problem among married people。
    Prof Dimitris Kiortsis, one of the study's co-authors, said that obesity was found to be directly related to a change in lifestyle。
    Prof Kiortsis, from Ioannina University who is also president of the Hellenic Medical Association for Obesity, said most married couples also have less sex, which is considered intense exercise that burns calories。
    He said that unmarried individuals originally spend a lot of time keeping fit and making themselves attractive in order to find a partner "but once they get married they let themselves go”。
    "The need to hunt for a partner is reduced," he said。
    "Stress and anxiety is reduced in a good marriage, there is less smoking, and therefore one's appetite increases."
    The study advised married couples to take up more exercise, to have only one home-cooked meal a day, to avoid snacks, and to follow a Mediterranean diet which includes a lot of fruit, vegetables and olive oil。
    科研人员日前称,已婚人士发胖的几率为单身人士的两倍。
    希腊研究人员日前发现,已婚人士对自己“放任自流”,生活方式发生显着变化,因此容易发胖。
    调查发现,已婚男士肥胖的几率为单身男士的三倍,而已婚女士肥胖的几率为单身女士的两倍。
    该研究基于一项对17000对年龄在20岁到70岁之间的夫妇进行的调查。研究发现,人们在结婚后锻炼次数减少,性生活减少,营养不良,生活处于一种“安逸”状态。
    调查发现,已婚夫妇一起吃饭、坐着看电视的时间增多,他们经常叫外卖,同时锻炼次数减少。
    来自希腊萨洛尼卡和约阿尼纳大学的科研人员于上周五在雅典召开的泛希腊医学大会上展示了他们的研究成果。研究人员得出结论:“啤酒肚”是已婚人群中存在的最严重的问题。
    研究报告的撰写人之一迪米特瑞斯?奇奥尔特西斯教授说,肥胖与生活方式的改变直接相关。
    希腊肥胖医学会主席、来自约阿尼纳大学的奇奥尔特西斯教授说,大多数已婚夫妇性生活减少,而性生活被认为是一种可燃烧热量的高强度运动。
    他说,人们在单身时为了寻找伴侣会花很多时间来保健和增强自身吸引力,“可一旦结了婚,他们就放任自流了”。
    “这是因为他们没有找对象的压力了。”
    “美满的婚姻会减少人的压力和焦虑感,同时吸烟量的减少会增强人的食欲。”
    研究建议已婚夫妇多进行体育锻炼,每天只吃一顿家常大餐,少吃点心,并遵循地中海食谱——多吃水果、蔬菜,食用橄榄油。

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私策略 | 关于我们 | 手机3edu | 返回顶部 |