英语新闻】[资讯][运动][娱乐][生活][文教][经济][科技][时事]【英语考试】[专四][专八][大三][大四][大六][MBA][自考][公共][高考][中考][职称][初中][高中][笔译][金融][阅读]
留学英语】[GRE][GMAT][LSAT][PETS][TOEIC][出国考试]【TEM英语】[TEM介绍][TEM4指导][TEM4试题][TEM8指导][TEM8试题]
CET英语】[动态][技巧][真题][模拟题][语法][听力][口语][写作][翻译][阅读][词汇]【BEC英语】[动态][介绍][指导][试题][口语][初级][中级][高级][经验]
TOEFL托福】[动态][介绍][指导][真题][模拟题][技巧][词汇]【IELTS雅思】[技巧][模拟题][真题][听力][写作][阅读][词汇][口语][介绍][动态]
英语作文】[小学][初中][高中][大学][四级][六级][考研][指导][中考][高考]【英语故事】[双语][民间][情感][童话][寓言][幽默][传记]
英语笑话】[双语][司法][愚人][成人][儿童][动物][宗教][女性]【娱乐英语】[星座][时尚][英语][影视][幽默][名言][赠言][历史][脑筋][轻松][万花筒][异域][文库]
行业英语】[财会][商贸][外贸][运输][医务][传媒][电信][工程][公务员][法律][政治][技术][其他]【英语学习】[新概念][小笨霖][大学][洋话][疯狂][美国][专题][杂谈][方法][品牌]
生活英语】[旅游][日常][电话][购物][酒店][实用][市民]【工作英语】[简历][求职][商务][办公][会议]【奥运英语】[奥运][体育][术语][人物][运动][奥运知识][体坛][资讯]
法律英语】[涉外][案例][术语][法律]【英语口语】[名人][总统][情景][教程][听力技巧][口语技巧][音标][英语口语][俚语]
英文阅读】[心灵][散文][诗词][原版][文学][短文][少儿][初级][高级][文摘][科普][小说][技巧][双语]【写作翻译】[书信][发表][欣赏][贴士][点滴][写作][写作技巧][日常写作]
词汇语法】[专业词汇][特色词汇][马虎词汇][英语语法][语法技巧][词汇技巧][词海拾贝][分类词汇][新闻热词][日积月累]
您现在的位置: 3edu教育网 >> 英语角 >> 英文阅读 >> 文学文化 >> 正文    3edu教育网,教育第三方,完全免费,天天更新!

你为什么没有男朋友

分类:文学文化   更新:2015/11/5   来源:本站原创

    Por qué no tienes novio?

    你为什么没有男朋友?

    Temo la Navidad. En las típicas cenas familiares, mi tío Juan siempre me hace la misma

    我怕圣诞节。在家庭聚餐上,我的叔叔胡安总是问我同一个问题:

    pregunta: “Carlota, ?por qué no tienes novio?”.Y yo, la única soltera de la familia, sonrío y le respondo lo mismo: “Pregúntaselo a ellos”.

    “卡洛塔,你为什么没有男朋友?”而我,这个家里唯一的单身女青年总是呵呵一笑,回他到:“你问他们呀!”

    A los 30 te sientes tan bien haciendo lo que te da la gana, sin rendir cuantas a nadie, que es complicado encontrar a alguien que te llene. Además, el panorama es (aparentemente) desolador...

    年届三十,不用屈服于任何人,做那些你想做的,这样的感觉很好,但遇见一个合你心意的人是很复杂的。另外,显然目前形势让人忧桑

    Primero están los gays, cuyo único problema, porque la mayoría son perfectos, es que no les gustan las mujeres.

    首先是gay们,大部分gay都是非常棒的,他们唯一的问题是不喜欢女人。

    Luego está el mercado de segunda mano: los recién separados que retoman la soltería como quincea?eros. Salen de marcha hasta las mil, buscan un polvo rápido y al día siguiente, si te he visto no me acuerdo. Van bien en épocas de hambruna sexual.

    其次是二手货市场:刚刚分手的人就像15岁的小孩一样继续过单身生活。频繁出门猎艳,寻求速战速决,第二天再看到你,我就不记得了是谁了。他们在性饥渴的时代过得很好。

    También encontramos los que les pesa la relación anterior. Pueden tener mochila (hijos) o no, van muy rápido y quieren presentarte a sus ni?os, a sus padres... pero lo cierto que es nunca llegarás a ser como la maldita ex. De estos, mejor huir, que las comparaciones nunca fueron buenas.

    同样,我们也会遇到那些被前一段关系拖累的人。他们可能有拖油瓶(子女),也可能没有,他们总是进展很快,并且想给你介绍他们的孩子,父母……但是你永远无法企及那可恶的前任在他心中的地位。对这些人,最好快逃,有比较总是不好的。

    Por no hablar de los solteros vocacionales, aquéllos

[1] [2] 下一页

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私策略 | 关于我们 | 手机3edu | 返回顶部 |