英语新闻 英语考试 留学英语 TEM英语 CET英语 BEC英语 托福英语 雅思英语 英语作文 英语故事 英语笑话 娱乐英语 行业英语 英语学习 生活英语
工作英语 奥运英语 法律英语 英语口语 英文阅读 写作翻译 词汇语法 专四八级 四级六级 考研英语 职称英语 疯狂英语 英文简历 奥运知识 名人演说
您现在的位置: 3edu教育网 >> 英语角 >> 词汇语法 >> 新闻热词 >> 正文    3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

新闻热词:“惠普门”相关英语

新闻热词:“惠普门”相关英语

分类:新闻热词   更新:2010/4/9   来源:网络

新闻热词:“惠普门”相关英语

    以前都说,年年打假,最终曝光的都是些名不见经传的牌子和厂商,没有说服力。今年捅出了惠普这个大奸商,总算大快人心了一次。只是,对于那些受害消费者来说,这只是第一步,远称不上维权胜利。
    请看Chinadaily相关报导:
    American computer giant Hewlett-Packard has apologized for any inconvenience caused to its consumers due to the quality of its products and services, and pledged to extend the warranty period for certain types of laptops.
    美国电脑厂商惠普近日就产品质量和服务问题相消费者致歉,并保证延长一些型号的笔记本的保修期。
    上面这个句子里的warranty period就是保修期的意思;under warranty意为“处于保修期内”;其派生词warrant有“正当理由、依据;授权,批准;逮捕令”的意思:
    1.He had no warrant for his action.
    他无权那么做。
    2.The police must obtain a warrant from a judge in order to search a house.
    警察必须从法官处取得搜查证才可搜查房子。
    3.He had no warrant for his suspicion.
    他没有理由那么怀疑。
    warrant作为动词,可以表示:授权,批准;使……合法
    例:Nothing can warrant such severe punishment.
    这样严厉的惩罚毫无根据。
    再来看相关报导:
    The company said it is also in the process of creating compensation packages for clients.
    HP公司称其正准备实施相应补偿措施。
    package这里表示“计划、方案”,去年经济危机,这个词很常见,“金融救市方案”就是bail-out package

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私策略 | 关于我们 | 手机3edu | 返回顶部 |