英语新闻 英语考试 留学英语 TEM英语 CET英语 BEC英语 托福英语 雅思英语 英语作文 英语故事 英语笑话 娱乐英语 行业英语 英语学习 生活英语
工作英语 奥运英语 法律英语 英语口语 英文阅读 写作翻译 词汇语法 专四八级 四级六级 考研英语 职称英语 疯狂英语 英文简历 奥运知识 名人演说
您现在的位置: 3edu教育网 >> 英语角 >> 词汇语法 >> 新闻热词 >> 正文    3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

新闻热词:"脑残体"用英语怎么说?

新闻热词:"脑残体"用英语怎么说?

分类:新闻热词   更新:2010/4/9   来源:网络

新闻热词:"脑残体"用英语怎么说?

    “火星文”、“脑残体”一直以来都是颇受争议的话题。也不知是哪个有才的孩子首先创造了这样神奇的文字组合法,害的成年人看了个个摇头,同龄人用了个个拍手。不过,据说好像英文里也有这样的语言呢,他们叫leetspeak,看来这文化是越来越互通了哦。
    This term “nao can ti”, meaning literally “brain-impaired writing style,” is the Chinese answer to “leetspeak” in English. It’s a language used by some netizens who mix traditional and simplified Chinese characters with symbols, numbers and alphabets. It is so hard to read that it looks like the writing of a mentally impaired person。
    “脑残体”从字面上来讲就是指“大脑不健全人的书写风格”,在英文中对应的说法为leetspeak。这种语言风格多用于网络,使用者通常将繁体汉字、简体汉字、各种富豪、数字以及英文字母混杂在一起来表达自己的意思。因为这种方式写出的句子很难读懂,所以看上去就像是大脑发育不健全的人写的东西一样。
    This language is quite popular among young netizens who on one hand would like to show their independent personality, on the other hand, want to keep some privacy from their teachers and parents。
    “脑残体”这种语言在年轻网民中特别受欢迎,因为这种语言一方面可以彰显他们的个性,同时还可以帮助他们在老师和家长面前保护自己的隐私。

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私策略 | 关于我们 | 手机3edu | 返回顶部 |