英语新闻 英语考试 留学英语 TEM英语 CET英语 BEC英语 托福英语 雅思英语 英语作文 英语故事 英语笑话 娱乐英语 行业英语 英语学习 生活英语
工作英语 奥运英语 法律英语 英语口语 英文阅读 写作翻译 词汇语法 专四八级 四级六级 考研英语 职称英语 疯狂英语 英文简历 奥运知识 名人演说
您现在的位置: 3edu教育网 >> 英语角 >> 娱乐英语 >> 幽默英语 >> 正文    3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

布什的英语水平到底怎么样

布什的英语水平到底怎么样

  幽默英语 更新:2007-5-5 阅读:  

布什的英语水平到底怎么样

昨天贴了一篇博客文章,题目是“和Chairman Mao学英语”,新浪编辑修改了一下题目挂在了博客首页,果然点击率大增。今天铁的这篇文章题目原本是“向Resident Bush学英语”,为了和前面一篇毛泽东英语水平的文章呼应,干脆起个题目叫“布什的英语水平到底怎么样?”
  
  
  
  前一阵子,一名中国博士留学生因为“英文不如美国人流利”而受到耶鲁大学的不公正待遇,在华人中间引起强烈反响。我一下子就联想到了耶鲁大学的一位校友,当然是一位美国人,而且不是随便哪个美国人,他是Georges W. Bush,也就是现任美国总统。布什总统讲英文屡屡出错,发音口齿不清,所以有美国人故意学布什地发音方式,夸张地把President Bush(布什总统)的President省掉一个P,叫成Resident ,所以President Bush就成了Resident Bush(布什居民)。还美国人专门发明了一个新词bushism专指“布什式英语”,维基百科也为bushism开辟了专门的词条,搜集布什总统的英文错误存档,随时更新。需要说明一点的是,我们介绍“布什式英语”并非嘲弄美国总统,也不想给大家一个英语很难学的印象。正相反,我的目的是想告诉大家,我们中国人学说英语尽管大胆地去说,不要怕说错不好意思,人家美国总统错成那样都无所谓,我们这些老外说错个把字慌什么。
  
  
  
  (1)语法篇
  
  
  
  布什式英语的最大的语法特色就是把系动词be的复数are简化成is,这一点和我们中国人学英语时常犯的错误时一模一样,因为汉语的“是”就不分单复数,“他是”、“他们是”都是“是”,不像英语He is,They are那么罗嗦。比如2000年总统竞选电视辩论的时候,面对电脑文字处理器一般精准的戈尔,布什连连把该说are的地方说成is:
  
  
  
  "There is no new accountability measures in Vice President Gore's plan."
  
  (“戈尔副总统的计划中没有新的承担责任的措施”,因为measures是复数,所以要用are,而不是is)
  
  "There's too many issues left unresolved."
  
  (“有太多的问题未获得解决”,因为issues 是复数,所以要用are,而不是is)
  
  "You bet there's things the government can do."
  
  (“当然有些事情政府可以做”,因为things是复数,所以要用are,而不是is)
  
  "So I think step one to make sure prescription drugs is more affordable for seniors“
  
  (“所以我觉得第一步是要使处方药让老人们能买得起”)因为drugs是复数,所以要用are,而不是is)。
  
  不信试一试,上述的句子放在Microsoft word里都要被打上绿杠作为错误显示出来的。
  
  
  
  布什式英语的另一个特色就是形容词的比较级,喜欢使用more,或者few,而不是根据形容词本身的音节特征选择使用词根加-er,这又是中国人常犯的错误。2000年1月29日布什在Concord,N.H.的一次讲话中问道:
  
  
  
  "Will the highways on the Internet become more few?"
  
  (“互联网上的高速路会变得更少了吗?”)这里形容词few的比较级,应该是fewer,more few闻所未闻,错的离谱,一般人最多错说成less few,Resident Bush真不是等闲之辈。
  
  
  
  最近,布什英语的比较级又有了新的进展。2005年9月20日在Gulfport,Miss. 又说:"We look forward to hearing your vision, so we can more better do our job." (“我们等着听你们的高见,以便我们干得更好。”)本来,better已经是good的比较级,是正确的,不幸布什却有画蛇添足地在better之前又加上了more,什么是more better?
  
  
  
  作为总统,布什非常关心儿童的教育,特别是拼读认写的能力。在2001年华盛顿电视电台记者晚餐会上,布什忧心忡忡地问到:"Rarely is the question asked, is our children learning?" (“很少有人问这个问题:我们的儿童在学习吗?”)这个句子中,儿童children是复数,所以相应的系词应该是are,而不是is,布什又犯了老毛病。由于这句话在媒体中广为传播,成为笑谈,布什可能受了一定的刺激,从此见children一词后面开始用复数are。2004年1月23日在华盛顿的一次关于演讲中谈到了儿童中的文盲,说了这样一句话: "The illiteracy level of our children are appalling." (“儿童文盲的程度令人震惊”)。children是复数固然不错,可惜布什忽略了这里的主语是单数的level而不是children,所以应该用is,而不是are。
  
  
  
  2001年2月21日布什在Townsend, Tenn关于教育改革的一次演讲中说到“儿童”这个词的时候使用的单数是单数child,但却又犯了另一个错误:
  
  
  
  “You teach a child to read, and he or her will be able to pass a literacy test. ”
  (你教一个孩子拼读,他或者她将会通过语文的测验)。
  
  
  
  he or she(他或她),本是美国人常用的显示那女平等“政治正确”的常用词组,布什居然把主格的she错说成了宾格的her。显然,布什总统以这样的水平去参加语文考试一准儿是通不过的。
  
  
  
  
  
  (2)词汇篇
  
  
  
  布什式英语词汇的第一个特征就是发明新词,或者赋予某一个老词以新的意义。1999年6月布什在谈到与希腊的关系时说:"Keep good relations with the Grecians" (与希腊人保持良好关系),错把“希腊人”(Greek)说成Grecians,犯了中小学生常犯的错误,以为America(美国)的人是American,Greece(希腊)的人就是Grecians。
  
  
  
  不过,布什也不是完全无的放矢,Grecians这个词还真有,可以指“希腊式”的建筑或相貌。有时候不是还会发明新词。2004年10月15日布什在Indianapolis, IN的讲话中振振有词地说:"I refuse to be sucked into your hypnotheoretical arguments." (我拒绝接受你的hypnotheoretical论点。)。什么是hypnotheoretical?这个词word不认识,我估计布什本来想说hypothetical(假设性的),可惜多加了几个零碎。
  
  
  
  布什式英语词汇的另外一个特征是正话反说。2001年1月29日,布什在华盛顿的一次讲话中说:"I am mindful not only of preserving executive powers for myself, but for predecessors as well."(我不仅在意维系我自己的行政权力,也要维系我的前任们的行政权力。)

[1] [2] 下一页


幽默英语相关子栏目
本站最新英语角
本站推荐英语角
网友热评英语角
百度搜索服务
| 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 版权申明 | 关于我们 | 返回顶部 |