英语新闻 英语考试 留学英语 TEM英语 CET英语 BEC英语 托福英语 雅思英语 英语作文 英语故事 英语笑话 娱乐英语 行业英语 英语学习 生活英语
工作英语 奥运英语 法律英语 英语口语 英文阅读 写作翻译 词汇语法 专四八级 四级六级 考研英语 职称英语 疯狂英语 英文简历 奥运知识 名人演说
您现在的位置: 3edu教育网 >> 英语角 >> 英语口语 >> 英语口语 >> 正文    3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!

你有保险吗?

你有保险吗?

分类:英语口语   更新:2014/4/29   来源:网络

你有保险吗?

Dana: Have you got household insurance which will pay you the costs of putting everything right and replacing what's been broken? 达纳﹕你有没有买家居保险?保险可以支付你收拾一切的费用,以及更换破毁的东西。
    Are you covered?
    你有保险吗?
    Jo: Thanks for coming round to help clean up. I couldn't do it on my own.
    乔﹕谢谢你走过来帮我清理一下。我一个人应付不了。
    Dana: What a mess! And just look at that tree branch sticking through the window. And all that broken glass!
    达纳﹕真是一团糟!看,那树枝破窗而入,还有满地碎玻璃。
    Jo: Yes, the wind blew the tree over and it crashed against the house smashing the window. And then it rained through the window for three hours. Everything's absolutely soaked.
    乔﹕是啊,狂风把树朝这边吹,撞到房子上,打破玻璃窗,其后三小时,雨水经破窗而入。什么都湿透了。
    Dana: Are you covered for the damage?
    达纳﹕你的损失,有赔偿吗?
    Jo: What do you mean?
    乔﹕什么赔偿?
    Dana: Have you got household insurance which will pay you the costs of putting everything right and replacing what's been broken?
    达纳﹕你有没有买家居保险?保险可以支付你收拾一切的费用,以及更换破毁的东西。
    Jo: Thank goodness yes. If I had to pay for everything myself, I would be in real trouble.
    乔﹕谢天谢地,我有家居保险。假如一切费用,要我自己支付,可难以负担。
    乔说﹕Thanks for coming round to help clean up。Come round是动词词组(phrasal verb),也作come around,指「造访(住在附近的人)」,和另一动词词组come over意思差不多,例如﹕You must come over / come round for dinner tomorrow(你明天一定要来吃晚饭)。
    I couldn't do it on my own这一句,couldn't可不可改为can't?答案是﹕说目前不可能的事,英文用cannot或could not都可以,could not语气较为委婉,例如﹕I can't / couldn't think of a better way to handle the matter(这件事,我想不到好一点的处理办法)。
    On one's own指「独力」或「单独」,一个同义说法是by oneself。要加强语气,两个说法之前都可以用all字,例如﹕(1) He lives all by himself / all on his own(他单独一人居住)。(2) She solved the mathematical problem all by herself / all on her own(她不用别人帮忙,自己解答了那数学问题)。
    乔庆幸自己有家居保险﹕Thank goodness。Goodness本是good的名词,指「好」,例如﹕I like him for his goodness of heart(我喜欢他,因为他心地善良)。不过,thank goodness的goodness,其实是God的委婉说法。英语可用for God's sake、my God、thank God等等表达愤怒、惊愕、庆幸之类强烈情绪,但这样胡乱叫上帝,会被视为亵渎神明。所以,God往往改为较隐晦的goodness,变成for goodness' sake、my goodness、thank goodness等。

| 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私策略 | 关于我们 | 手机3edu | 返回顶部 |